0
Košarka

Srpski košarkaši zauzimaju dobar deo istorije Sakramento Kingsa.

IZGUBLJENI U PREVODU: Kraljevsko ‘Велцоме хоме’ za Bogdanovića i Bjelicu

Objavljeno: 12.06.19 u 17:33

Srpski košarkaši zauzimaju dobar deo istorije Sakramento Kingsa.

Naš jezik se među Kingsima pogotovo sada govori kada naših ljudi ima i među čelnicima, i među igračima.

Upravo se jedna zanimljiva greška Sakramento Kingsima desila kada je reč o Nemanji Bjelici i Bogdanu Bogdanoviću koji će igrati za Srbiju na dolazećem Svetskom prvenstvu u Kini. Želeći da čestitaju za poziv na pripreme pred Mundobasket, ljudi koji se bave socijalnim mrežama Sakramenta spetljali su se kod prevoda.

Pored emotikona srpske zastave, stoji ćirilični natpsi ‘Velcome home’ te dobrodošlicu na engleskom nisu preveli na srpski, već je samo prebacili u ćirilicu.

0
0
0 Komentara

Ostavi komentar

Komentari koji sadrže psovke, uvrede, pretnje i govor mržnje na nacionalnoj, verskoj, rasnoj osnovi ili povodom nečije seksualne opredeljenosti neće biti objavljeni.

Unesite pojam i stisnite enter