TimeOut
Ibra dao poklon Ronaldu, Kristijano se zahvalio na svoj način (FOTO)
Objavljeno: 06.02.14 u 09:29
Zanimljiva prepiska na Tviteru viđena je juče povodom rođendana portugalskog asa, Kristijana Ronalda.
Naime, Zlatan Ibrahimović je svom kolegi čestitao rođendan poslavši mu majicu sa svojim novim sloganom „Dare to Zlatan“, na šta je Ronaldo imao spreman odgovor.
Zlatan: Srećan rođendan Kristijano. Šaljem ti tvoju novu omiljenu odeću.
Ronaldo: Hvala za poklon Ibra. Bolje će mi stajati nego tebi.
Evo i pomenute prepiske, a lepši pol neka presudi kome će bolje stajati na osnovu slike iznad.
Thank you for the birthday present @Ibra_official. It will look better on me than you though.
— Cristiano Ronaldo (@Cristiano) February 5, 2014
hotsport.rs
Poštovani čitaoci, možete nas pratiti i na platformama: Facebook, Instagram, X, YouTube, TikTok, WhatsApp kanal. Pridružite nam se i prvi saznajte najnovije i najvažnije informacije iz sporta.
Podelite:
Podelite:
PROČITAJTE OSTALE VESTI IZ RUBRIKE
KRISTIJANO RONALDO POTPISUJE NOVI UGOVOR SA AL NASROM: Dnevna zarada portugalskog fudbalera je pravo malo bogatstvo!
RONALDO SE SELI U MOLDAVIJU?! – PORTUGALAC DOBIO PONUDU KOJA SE NE ODBIJA: „Kristijano, čekamo te!“
PODRHTAVA TLO: Kristijano Ronaldo i Aleksandar Mitrović postaju saigrači!?
LICEMERJE KRISTIJANA RONALDA I ARAPA: Aleksandar Mitrović ni u konkurenciji za najboljeg igrača na Blistom istoku! (FOTO)
PROČITAJTE OSTALE VESTI IZ RUBRIKE
Najnovije
Najčitanije
Komentari
12:42
12:20
Loading ...
Thank you for the birthday present. It will look better on me than you THOUGH. Prevod: Hvala ti za rodjendanski poklon. Premda ce mi bolje stajati nego tebi.
Though nije isto sto i thought 🙂
„Dare to Zlatan“ , jeste to na Google translate-u prevodili ?
„Dati Zlatanu“ je prevod.
bolje nego sto si mislio, ne izvricite reci
lepse ce mi stajati nego sto mislis. prevod drugog dela kristijanove recenice.
uopste ne znaci to. 😉
Reklama za nike, sve dogovoreno unapred siguran sam!
a vi znate engleski isto koliko i ja kineski…