saopštenje-fkpartizan

Povezane vesti

Nije retkost da novinari često moraju da popravljaju zvanična saopštenja koja stižu iz pojedinih klubova na redakcijsku adresu što je bio povod autorima emisije „Bulevar“ da se pozabave gramatikom i pravopisom ljudi koji su zaduženi za odnose sa javnošću u srpskom sportu.

Na udaru novinara televizije B92 našao se Fudbalski klub Partizan tačnije analizirano je jedno od saopštenja koje je stiglo. Pored toga što je onaj ko je sastavljao saopštenje pisao koristeći takozvanu „ošišanu latinicu“, dakle bez slova č,ć,đ,š,ž, postoje i brojne pravopisne i greške u upotrebi padeža.  U tu svrhu autori emisije su čak angažovali i profesorku srpskog jezika koja je saopštenja FK Partizan ocenila nedovoljnom ocenom.

Međutim, portparol FK Partizan Biljana Obradović i dalje tvrdi da u saopštenju nema grešaka kada je u pitanju pravopis i priznaje samo „ošišanu latinicu“.

„Saopštenje je reakcija na tekst koji je objavljen na sajtu B92 i pisano je veoma kasno. Pregledala ga je lektorka i u njemu nije pronašla greške. Jedino što je prilikom prebacivanja na računaru došlo do gubljenja naših slova, konkretno „š“, „ć“ i slično. To su tehničke greške“ – rekla je Biljana Obradović.

hotsport.rs